« 2008年4 月 | メイン | 2008年6 月 »
投稿情報: 16:10 カテゴリー: みんなの自己紹介 | 個別ページ | コメント (0) | トラックバック (0)
| リブログ (0)
Hi, my name is Manami. I am a senior at Suzurandai-Nishi, and I am enrolled in the Total Communication Course. I started E-MAX a month ago to improve my speaking skills so I can work at the airport as a ground staff member. I am taking private lessons with Roma. I enjoy Karaoke and watching foreign movies. My favorite movie is "Spiderman".
投稿情報: 17:02 カテゴリー: みんなの自己紹介 | 個別ページ | コメント (0) | トラックバック (0)
| リブログ (0)
大河ドラマ「篤姫」で薩摩の話が持ち上がりですね。薩摩という地名は今では、南薩摩くらいしか残っていませんが、アメリカに薩摩市があるのを知っていますか?
私がアメリカのアトランタに住んでいたとき、ジャズの都ニューオーリンズが台風(Hurricane)の影響で水浸しになり、救援のボランティアとして行く途上、アラバマ州のMobileの北にSatsumaという町があるのに気がつきました。この辺には、たくさんインディアンの名を持つ町がありますが、Satsumaはあまりにも日本語的なので調べてみると、
このように、もとはといえば、1878年に薩摩みかんがアラバマ州に持ち込まれ、1915年に薩摩みかんの産地としてこのあたりがSatuma市と名づけられたわけです。1878年といえば、1867年の大政奉還からせいぜい10年、西郷隆盛が死ぬ西南戦争の翌年ですから、まだ篤姫の生存中ですね。そんなころ、薩摩藩のだれかが、アメリカのアラバマくんだりにみかんを持って行ったということですね。
それにしても、Satsumaの人たちは、自分の町がこのような歴史的な名であることはまったく知らないようです。 井口
投稿情報: 17:55 カテゴリー: 生徒さんの投稿 | 個別ページ | コメント (0) | トラックバック (0)
| リブログ (0)
Last weekend Hirofumi & Noriko (our students), Nozomi, and I went to Himeji castle for the National Confectionary Exhibition (Kashihaku).
Sweets (お菓子ー甘いもの)w ere featured from various regions throughout Japan - both traditional Japanese sweets and modern-day sweets. Many of the sweets looked like art because they were colorful and full of detail. They were all so beautiful. I've never seen so many different varities of sweets in one area. There were many art displays made from sugar and/or other candies and they were quite impressive. The event was held all around Himeji Castle.
投稿情報: 15:40 カテゴリー: E・MAXニュース | 個別ページ | コメント (0) | トラックバック (0)
| リブログ (0)
井口学院長の文法レッスンでは、従来よりその都度プリントをお渡ししてきましたが、このたび、すべてのプリントをまとめた「文法テキスト」ができあがりました。
このテキストは、レッスンの一環としてお渡しすることはありませんので、購入はOPTIONAL(自由選択)といたします。一冊、1300円ですので、ご希望の方は相原までお申し出ください。
投稿情報: 14:48 カテゴリー: E-MAXのイベント・お知らせ | 個別ページ | コメント (0) | トラックバック (0)
| リブログ (0)
このたび当学院の講師ジョン・シェルドン先生が、辞めることになりました。
ダニエル先生の後を引き継いでいただきましたが、一身上の都合で働けなくなったため、現在、新しい講師を募集しています。
Novaの破産もあって、当学院で働きたいというネイティブの英会話講師はいくらでもいるのですが、当学院の講師資格をクリアする人材はきわめて少ないのが現状です。
正式な講師が来るまで、非常勤としてロシア人のKatarina先生に来てもらっています。彼女は、ネイティブではありませんが、英語のレベルはネイティブとまったく遜色のないものです。彼女は、25歳で第2外国語である英語をネイティブレベルまで習得したひとですから、教え方は抜群です。
当学院では、ステファニー先生、ダニエル先生、ジョン先生とアメリカ、カナダのネイティブ講師を採用してきましたが、ネイティブの先生の問題点は、彼らが、英語を自分で学んだ経験がないという点です。自分で経験したことのないことを他人に教えることは、傍目にみるほどたやすいことではありません。
ネイティブから英語を教わるのは、イルカに水泳を教えてもらうようなものです。どういうように泳ぐかを見せることはできても、どうすればあなたがそれを習えるかを教えることはできません。やはり、泳ぎ方を教えてもらうなら、自身でその道を極めた一流の水泳選手に手ほどきを習うほうが効果的でしょう。
ご存知の通り、E-MAXでは学院長が、英会話の文法、表現方法などを教え、ローマ先生が、リスニング、スピーキングのドリルをして頭の中の知識を言葉という形で話す能力を育てることにしています。
投稿情報: 16:48 カテゴリー: E-MAXのイベント・お知らせ | 個別ページ | コメント (0) | トラックバック (0)
| リブログ (0)
I went to see a horse jumping competition on May 6th at Shiawase no mura (Happy Village). One of our students, Mr. Tsuji, was a judge at the competition. There were many good riders of all ages and the horses were beautiful. His daughter, Keiko-san, who is also one of our students, often rides in 'dressage' competitions. She was kind enough to show me around the riding center and the stables. Everyone there knew her and said hello as we walked through the stables. She was like a local celebrity!
当学院の生徒さん
辻敬子さん。
辻さんは、お馬のデザインの入った、アクセサリー、T-シャツなどをネット販売しています。ぜひ、彼女のWEBSHOPを訪問してください。
http://www.horselover-kc.com
投稿情報: 16:34 カテゴリー: E・MAXニュース | 個別ページ | コメント (0) | トラックバック (0)
| リブログ (0)
最近のコメント